«Anything can happen and it probably will» directorio 
PERSÉPOLIS

Advance Dreamers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marjane Satrapi y Vincent Paronnaud 

 


Notas de producción de la película basada en el cómic de Marjane Satrapi

imagen de PERSÉPOLIS

"Persépolis" es la conmovedora historia de una joven que crece en el Irán de la Revolución Islámica. A través de los ojos de Marjane, una precoz y abierta niña de nueve años, vemos las esperanzas de un pueblo rotas al tomar los fundamentalistas el poder, imponiendo el velo a las mujeres y encarcelando a miles de personas. Inteligente y sin miedo, engaña a los "guardianes sociales" y descubre el punk, Abba y Iron Maiden. Pero cuando su tío es ejecutado sin piedad y las bombas caen alrededor de Teherán en la guerra entre Irán e Irak, el miedo diario que rodea su vida es palpable.Añadir Anotación

A medida que crece, la audacia de Marjane hace que sus padres se preocupen por su seguridad. Y así, a los catorce años, toman la difícil decisión de enviarla a una escuela en Austria. Vulnerable y sola en un país extraño, resiste los malos tragos típicos de un adolescente. Además, Marjane tiene que combatir el hecho de ser equiparada con el fundamentalismo religioso y el extremismo de los que tuvo que huir. Con el tiempo es aceptada, e incluso experimenta el amor, pero tras el instituto se encuentra sola y con una terrible nostalgia de su hogar.Añadir Anotación

Aunque significa ponerse el velo y vivir en una sociedad tiránica, Marjane decide volver a Irán para estar cerca de su familia. Después de un difícil periodo de adaptación, entra en la escuela de arte y se casa, al tiempo que continúa hablando contra la hipocresía que presencia. A los veinticuatro años, se da cuenta de que aunque es profundamente iraní, no puede vivir en Irán. Entonces toma la dolorosa decisión de dejar su país e irse a Francia, optimista sobre su futuro, y moldeada de manera indeleble por su pasado.Añadir Anotación



















ENTREVISTA A MARJANE SATRAPI

¿Adaptaste tu novela gráfica al cine porque sentías que no habías terminado con la historia?

Supongo que mi colaboración con Vincent Paronnaud es lo que hizo las cosas posibles. Cuando las novelas se publicaron, tuvieron éxito inmediato y recibí muchas ofertas para adaptar "Persépolis", especialmente cuando los libros se publicaron en Estados Unidos. Incluso me ofrecieron cosas como una serie de televisión tipo “Sensación de Vivir” y una película en la que Brad Pitt y Jennifer Lopez serían mis padres, cosas así. Era una locura. Para ser completamente honesta, eso fue cuatro años después de que hubiera escrito y dibujado "Persépolis" y sentía que el proyecto estaba terminado. Entonces empecé a hablar con Vincent sobre una película y me di cuenta de que no sólo tendría la oportunidad de trabajar con él, sino también la posibilidad de vivir algo completamente nuevo. Después de haber escrito novelas gráficas, libros infantiles, tiras cómicas en periódicos, etc, sentía que había alcanzado un punto de inflexión. No quería hacer una película yo sola y pensé que si tenía que hacerlo con alguien, debería ser con Vincent y sólo con él. Estaba tan excitado como yo por el por el desafío. Pensé que nos divertiríamos. A veces, son las pequeñas cosas las que llevan a tomar grandes decisiones. Como ya conocía al productor Marc Antoine Robert, empezamos a trabajar juntos, eso fue todo.Añadir Anotación

¿Sabías desde el principio que iba a ser una película animada en vez de una película convencional?

Sí, creo que de no ser así habríamos perdido el encanto original de la historia. Con actores reales, se habría convertido en una historia de gente que vive en un país lejano y que no se parecen a nosotros. Como mucho, hubiera sido una historia exótica, a lo peor, una historia del tercer mundo. Las novelas han sido un éxito en todo el mundo porque los dibujos son abstractos, en blanco y negro. Creo que esto ayuda a que la gente se identifique, ya sea en China, Israel, Chile o Corea, es una historia universal. "Persépolis" tiene momentos que parecen sueños y los dibujos ayudan a mantener la cohesión y la consistencia. El blanco y negro (siempre tengo miedo de que el color lo haga vulgar) ayudó en esto también, así como en la abstracción del entorno y la localización. Vincent y yo pensamos que el desafío era aún más interesante por todo ello, y también excitante desde un punto de vista artístico y estético.Añadir Anotación

¿Que te llevó a pedirle a Vincent que compartiera tu estudio hace seis años?

Por entonces no le conocía. Había visto sus dibujos en casa de un amigo y pensé, "tendrías que cortarle los dedos a este tío para que dejara de dibujar", su trabajo era fantástico. Hay algo totalmente estrambótico y excesivo, pero a la vez tiene dignidad y decencia. También había visto dos cortometrajes que hizo con Cizo, "O’Boy What Nice Legs" y "Raging Blues" y me gustaron mucho.Añadir Anotación


¿Cómo os complementáis?

Cuando compartimos el mismo estudio, hicimos dibujos juntos. Tenemos estilos diferentes pero funcionan muy bien unidos. Venimos de países totalmente diferentes, culturas y ambientes, pero aún así estamos en la misma onda. Se puede decir que juntos destrozamos la noción del choque de culturas. Soy una persona extrovertida, él es más bien al contrario, pero cuando se trata de dibujar, es un poco lo opuesto. Cuando trabajamos juntos como locos durante tres años, nunca discutimos, aunque siempre fuimos honestos el uno con el otro.Añadir Anotación

¿Tuviste dificultad al elegir el material de las cuatro novelas que querías incluir en la película?

Cuando estaba escribiendo los libros, tuve que recordar dieciséis años de mi vida, incluyendo cosas que definitivamente quería olvidar. Fue un proceso doloroso. Temía empezar a escribir el script y no podría haberlo hecho yo sola. La parte más dura fue el comienzo, y distanciarme de lo que ya estaba escrito. Tuvimos que empezar de cero, crear algo diferente pero con el mismo material. Es una pieza única. No tenía sentido filmar una secuencia de escenas. La gente generalmente asume que una novela gráfica es como el storyboard de una película, lo que por supuesto no es así. Con las novelas gráficas, la relación entre el escritor y el lector es participativa. En el cine, el público es pasivo. Incluye movimiento, sonido, música, así que el diseño narrativo y el contenido son muy diferentes.Añadir Anotación

¿Estuvisteis de acuerdo en la estética de la película desde el principio?

Sí, creo que se podría definir como "realismo estilizado", porque queríamos que los dibujos fueran realistas, no dibujos animados. Así que no tuvimos mucho margen con las expresiones faciales, esto es lo que les transmití a los diseñadores y animadores. Siempre he estado obsesionada con el neo-realismo italiano y el expresionismo alemán y pronto aprendí por qué, las dos son escuelas del cine de posguerra. En la Alemania posterior a la Segunda Guerra Mundial, la economía estaba tan devastada que no se podían permitir rodar en exteriores, así que rodaban en estudio utilizando increíbles ángulos y formas geométricas. En la Italia del mismo periodo ocurrió lo mismo pero las cosas salieron de modo opuesto. Rodaban en la calle con actores desconocidos porque no tenían dinero. En ambas escuelas, encuentras la clase de esperanza en la gente que vivieron la guerra y que sufrieron una gran desesperación. Yo misma soy una persona de posguerra habiendo vivido 8 años de guerra entre Irán e Irak. La película es una combinación de las dos escuelas. Presenta escenas muy reales, y un enfoque muy orientado al diseño, con imágenes que bordean lo abstracto. También estuvimos influenciados por elementos de películas que amamos, como el ritmo rápido de "Goodfellas" de Scorsese.Añadir Anotación

Cuando hablamos de hacer la película, ¿cómo dividisteis el trabajo entre Vincent, Marc Jousset y tú?

Necesitábamos a alguien con un punto de vista general, alguien que pudiera controlar todas las etapas del proceso. Vincent sugirió a Marc Jousset porque había trabajado con él en "Raging Blues". Marc era el único que comprendía lo que queríamos hacer. Escribí el argumento y Vincent y yo escribimos y discutimos el rodaje del guión. Entonces Vincent se hizo cargo del diseño de producción, el rodaje, los personajes y lo que ocurría con cada escena. Todos dimos nuestra opinión en cada etapa del proceso. Ahora prácticamente no puedo decir donde empieza su trabajo y termina el mío y viceversa. Nos complementamos el uno al otro.Añadir Anotación
Esta es una película animada con un montón de personajes... 600 personajes diferentes en total. Es inusual tener tantos. Yo los dibujé todos ellos, de frente y de perfil. Después, los diseñadores y los animadores los dibujaron desde todos los ángulos desarrollando sus expresiones faciales y movimientos. Para ayudarles, me filmaron interpretando las escenas. Fue la clave para mantener la emoción intacta, y encontrar el equilibrio entre la sobriedad y la fantasía. También tuve el duro trabajo de coreografiar la escena de la canción "The Eye of the Tiger".Añadir Anotación

¿Fue difícil para ti ver como otros diseñadores reinterpretaban tus dibujos y dibujaban tu cara constantemente?

Es una sensación particular. Tu dibujo es como tu bebé, y de repente, le pertenece a todo el mundo. No sólo reinterpretaron mis dibujos, mis personajes, sino mi cara y la historia de mi vida. A diferencia de Vincent, yo siempre había trabajado sola. Puedes imaginar como me sentía cuando veía mi cara por todas partes, pequeña, grande, de niña, de adolescente, de mayor, de frente, de espaldas, riendo, llorando... Era insoportable. Me tenía que decir, "es sólo un personaje". Era lo mismo con los demás personajes porque sus historias son también reales. Como mi abuela, mi tío. No podía dejar que los sentimientos se interpusieran, eso habría sido intolerable para todos los demás. Si me hubieran visto con lágrimas en los ojos no podrían haber podido continuar con su trabajo. Necesitábamos que se sintieran libres para hacerlo lo mejor que pudieran, así que no tuve más remedio que hablar de mí y de la gente en mi vida como personajes ficticios: "Marjane hace esto” o “su abuela es así...". De otra manera hubiera sido imposible. Esto no significa que en ocasiones no me viera desbordada por la emoción, sobretodo cuando los diseñadores dibujaban a mis padres. Sólo cuando el guión fue escrito esta historia se convirtió en ficción y se hizo pública. Ya no era yo exactamente, y aún así, paradójicamente seguía siendo yo.Añadir Anotación

¿Por qué elegiste a Chiara Mastroianni para tu voz?

Queríamos grabar las voces antes del rodaje para que la animación, los movimientos y las expresiones faciales encajaran con los diálogos de los actores. El primer nombre en el que pensamos fue Danielle Darrieux como mi abuela. Era la única que le podía hacer justicia, ella es divertida, inteligente y llena de ingenio y encanto. Le encanta divertirse, no se asusta ante las situaciones absurdas. Siempre atesoraré el tiempo que pasamos grabando su voz. Tuve el sueño de que Catherine Deneuve fuera la voz de mi madre. En Irán, los dos actores franceses más famosos eran ella y Alain Delon. Ella era perfecta para el papel. Cuando era editora jefe de Vogue, eligió veinte artistas para trabajar en un número y me incluyo a mí. Estaba tan orgullosa... Cuando le pregunté si pondría su voz, me dijo que sí de inmediato. Me sentí impresionada cuando dirigí e interpreté junto a ella.Añadir Anotación

En algún punto del guión, se suponía que yo debía decir: "a las mujeres como tú sólo quiero follarlas contra la pared y arrojarlas a la basura". Afortunadamente fue más fácil después de unos cuantos vasos de coñac. Sólo tras elegir a Chiara me di cuenta de que estaba añadiendo un nuevo capítulo a una glamurosa mitología cinematográfica, puesto que ellas ya habían sido madre e hija antes. En lo que se refiere a Chiara, había oído hablar de la película a través de su madre, y me llamó para hacer una prueba de voz, tras lo cual conectamos inmediatamente. Me encantó su voz, su talento, su personalidad, su generosidad. Trabajamos duro y ensayamos dos meses. Ella es adicta al trabajo, una perfeccionista, como Vincent y yo. Siguió cada paso del proceso y a menudo pasó por el estudio para visitarnos.Añadir Anotación

¿Cuál fue el momento más memorable de toda la experiencia?

La primera proyección para el equipo en un teatro en los Campos Elíseos. Al final, yo estaba llorando, como el resto del público.

Irán está aún en los periódicos. Aunque quieras que la película sea universal, no puedes evitar que la gente lo vea bajo esa óptica...

Cierto, aunque a mis ojos la parte más exótica ocurre en Viena. La película no juzga, no dice: "esto está bien, eso está mal". Sólo muestra que la situación tiene muchos matices. Ésta no es una película política con un mensaje que vender. Es sobretodo una película sobre mi amor por mi familia. Sin embargo, si el público occidental acaba por considerar a los iraníes como seres humanos, y no como una noción abstracta, como fundamentalistas islámicos, terroristas, el eje del mal, entonces sentiré que he hecho algo. No olvidemos que las primeras víctimas del fundamentalismo son los iraníes mismos.Añadir Anotación

¿Echas de menos Irán?

Por supuesto. Es mi país y siempre lo será. Si fuera un hombre, diría que Irán es mi madre y Francia mi mujer. Obviamente, no puedo olvidar todos esos años, cuando me despertaba con una vista una montaña de 18.700 pies de altura, cubierta de nieve, que dominaba mi vida y la de Teherán. Es duro pensar que no podré volver a verla. Lo echo de menos. Por otro lado, tengo la vida que quería. Vivo en París, una de las ciudades más bellas del mundo, con el hombre que amo, haciendo el trabajo que me gusta, me pagan por hacer lo que me gusta. Por respeto a los que se han quedado allí, que comparten mis ideas pero no pueden expresarlas, encontraría de mal gusto e inapropiado quejarme. Si me hubiera rendido a la desesperación, todo se habría perdido. Así que hasta el último momento mantendré la cabeza alta, y seguiré riendo porque no me quitarán lo mejor de mí misma. Mientras estés vivo puedes gritar y protestar, pero la risa es el arma más subversiva de todas.Añadir Anotación






MARJANE SATRAPI

Marjane Satrapi nació en 1969. Creció en Teherán donde estudió en el Liceo Francés. Después estudió en Viena antes de trasladarse a Francia en 1994. En París, a través de otros colegas dibujantes de comics, fue introducida en el Atelier des Vosges, un estudio que aglutina a los mejores dibujantes contemporáneos.Añadir Anotación

En su primera novela gráfica, “Persépolis 1”, publicada por L’Association en noviembre de 2000, Marjane contó la historia de los primeros 10 años de su vida hasta el derrocamiento del Shá y el estallido de la guerra entre Irán e Irak. En “Persépolis 2”, publicadas en octubre de 2001, describió dicha guerra y sus años de adolescencia hasta su partida a Viena a los 14 años. “Persépolis 3” y “Persépolis 4” hablan de su exilio en Austria y su regreso a Irán.Añadir Anotación

Desde entonces ha publicado “Embroidery” y “Chicken with Plums”. "Persépolis" es su primera película.




ENTREVISTA A VINCENT PARONNAUD

¿Recuerdas tu primer encuentro con Marjane Satrapi?

Hace seis años me pidió que compartiéramos su estudio de diseño. Había oído hablar de ella, estaba empezando a hacerse un nombre. Fui cauteloso al principio, pero acepté su oferta a regañadientes.

¿Por qué?

Soy desconfiado por naturaleza. Más aún cuando me llamó aunque nunca habíamos hablado ni nos habíamos visto. Me pareció demasiado entusiasta.

¿Cómo había sido tu carrera hasta entonces?

Después de dejar la escuela a los 17, pasé por unas cuantas cosas, dibujo, música, etc... Empecé a publicar novelas gráficas, a escribir storyboards y a trabajar en cortos animados.

¿Cuál fue tu reacción cuando leíste las novelas de “Persépolis”?

Sorprendido. Estaba en el estudio cuando Marjane estaba terminando el segundo volumen. Al principio, tenía miedo de su estilo étnico, al estilo "No Sin Mi Hija", y del aspecto femenino del comic, que de acuerdo con los medios caracterizaba el trabajo de Marjane. Fue, de hecho, justo al contrario, me voló la cabeza. Su trabajo tiene un poder fuerte, genuino. El contenido es tan valioso como el diseño, y combina humor y emoción, lo que no es común.Añadir Anotación

¿Recuerdas la primera vez que te pidió realizar una película animada basada en la serie de libros de "Persépolis"?

Cuando Marc Antoine Robert se ofreció producir la película, ella me pidió que la hiciera con ella. Ella tenía confianza porque yo ya había dirigido cortos animados en blanco y negro. No podía negarme, me encantaba el libro y me encantaba Marjane. Era una maravillosa oportunidad para mí de hacer algo que nunca antes había hecho, trabajar en un proyecto tan artísticamente exigente. Era atractivo y arriesgado al mismo tiempo.Añadir Anotación

¿A qué fuentes recurriste cuando empezaste a pensar sobre la película?

Sabíamos que debíamos mantener la energía de las novelas. No nos contentaríamos con rodar una viñeta tras otra. De hecho, nuestras fuentes fueron películas con actores reales. Yo había visto muchas comedias italianas porque a mi madre le gustaban mucho. A Marjane le gusta mucho Murnau y el expresionismo alemán, así que nos inspiramos en todo eso y aportamos lo que nos gustaba. El libro de Marjane es sobre la vida en familia, así que la película también iba a estar basada en un tema central familiar. Los códigos usuales en la animación no parecían encajar, así que utilicé una técnica de montaje similar al del cine convencional. Incluso desde el punto de vista estético, recurrimos a técnicas cinematográficas.Añadir Anotación

¿Visteis películas juntos antes de empezar a trabajar en "Persépolis"?

Yo vi alguna película como "La Noche del Cazador" y "Touch of Evil", y algunas otras como "Duel" que me enseñaron mucho sobre el montaje. Cuando las películas están bien hechas, sean del género que sean, siempre hay algo que aprender.Añadir Anotación

Más específicamente, ¿cómo escribisteis el guión?

Durante tres meses, nos reunimos todos los días cuatro horas. Ninguno de los dos escribimos a máquina, así que usábamos lápiz para que se pudiera borrar. Leíamos lo que habíamos escrito, cruzando cosas, rescribiendo, cortando, etc... Teníamos que alcanzar el equilibrio correcto entre los momentos cruciales y los detalles insignificantes de la vida diaria y cotidiana. Fue difícil elegir lo que se debía mantener y lo que había que dejar fuera. Después de un tiempo nos olvidamos del libro y trabajamos en el guión.Añadir Anotación

A diferencia de los libros, la película es como un largo flash back. ¿Cómo tuvisteis la idea de hacer la primera escena en color?

Marjane me contó que un viernes estaba tan triste que se fue al aeropuerto con intención de marcharse. Pasó el día entero allí, llorando y viendo los aviones despegar. Pensamos que sería una hermosa primera escena. Expresa un sentimiento de distancia, de nostalgia. Era aun más obvio al ser una película sobre el exilio.Añadir Anotación

¿Qué opinas de su deseo de volver a trabajar con la historia desde un enfoque artístico diferente?

Aparte del desafío artístico, Marjane está librando una lucha, así que naturalmente que ella quería hacer una película. Pero ella es una persona exigente, con un propósito intelectual honesto. Es raro encontrar libros autobiográficos como "Persépolis", escritos con tanta modestia y tan poca autoindulgencia. Ella quiere hacer una declaración, y espera que la gente vea un punto de vista diferente del que ven la televisión o los periódicos. Además quiere referirse al significado del exilio, y lo que significa para una chica joven ser arrojada en medio de unos acontecimientos históricos que no comprende.Añadir Anotación

Dado el aspecto personal y autobiográfico de "Persépolis", ¿fue difícil encontrar tu sitio cuando escribíais el guión?

No fue sólo duro, fue horrendo. Jugar con el trabajo de otra persona siempre es difícil pero esto además es la vida de alguien. Alguien que se sienta en frente de mí, alguien a quien conozco y a quien quiero. Podía ver que estaba afectando a Marjane, así que tenía que ir con cuidado, pero ella fue extremadamente alentadora. Lo mismo en el aspecto visual de la película, me dio libertad artísticamente hablando. Nos complementamos el uno al otro, y siempre había un momento en el que necesitabas el punto de vista del otro.Añadir Anotación

¿Cuales eran tus principales preocupaciones cuando empezaste la película?

Como los personajes de Marjane sólo podían ser en blanco y negro, nos centramos en el diseño de producción. Al no poder tener un fondo en blanco y negro tuvimos que empezar de cero. Usé fotos de Teherán y Viena para trabajar con la realidad, sin depender totalmente de ésta, e integré sombreados en gris. Al mismo tiempo había que tener en mente no debilitar la fuerza del universo gráfico de Marjane. Nos centramos en línea fluidas, hablamos mucho con Marc Jousset, y llegamos a un diseño clásico.Añadir Anotación

Al pasar el tiempo, ¿cuál fue el obstáculo más difícil de salvar?

Mantener vivo el entusiasmo. Estar bajo presión casi tres años, e intentar sostener nuestra visión del proyecto fue duro. Marjane y yo teníamos un enfoque atípico sobre el trabajo artístico e incluso sobre las técnicas de animación. Igual que Stéphane Roche que estaba a cargo de la composición de planos. Nada era definitivo, constantemente cambiábamos cosas, probando nuevas ideas, mejorando sin parar lo que ya estaba hecho. Para hacer que las cosas siguieran fluyendo, un montón de gente nos ayudó en nuestro proyecto porque comprendieron nuestro objetivo. Lo bueno es que llegamos a un punto en que todo lo que necesitábamos estaba a nuestro alcance en el mismo estudio. Si necesitaba cambiar algo simplemente iba al despacho de al lado y se lo decía a la persona al cargo de la secuencia. Aunque no suena muy original, pienso que las relaciones humanas son clave para hacer una película.Añadir Anotación

¿Qué te sorprendió más durante la creación de la película?

Lo primero y sobretodo, Marjane y yo nunca tuvimos ni una discusión, a pesar de haber mucho stress. Marjane estaba bajo una gran presión. La gente no se daba cuenta, porque ella es muy entusiasta y está llena de pasión y energía, mientras que yo soy un dolor de cabeza. Marjane me lo ha dicho muchas veces. Nada está bien del todo para mí. Así es como yo soy. Lo que también me sorprendió es la forma en que me impliqué emocionalmente. Solía pensar que estaba más o menos separado de mi obra, pero había algo intrínsecamente emocional en esta historia. Marjane consigue transmitir estas emociones y seguir siendo modesta. Me pregunto como lo hace.Añadir Anotación

Tú fuiste el que sugirió que Olivier Bernet escribiera la música. ¿Por qué le elegiste?

Él comprendió lo que queríamos y estuvo ahí, con nosotros desde el principio. Incluso cambié algunas imágenes de acuerdo a sus sugerencias. En "Persépolis" la música juega un papel crucial, conecta las secuencias y le da unidad a la película.


¿Qué recuerdo en particular te quedarás de toda la experiencia?

Quizá la primera proyección. Marjane estaba sudando y casi se desmaya cuando se vio en pantalla. Intenta olvidar que es su vida lo que se está contando. Es mejor así, si no sería insoportable, para ella y para mí.



VINCENT PARANNAUD

Vincent Paronnaud, también conocido como Winshluss, nació en 1970 en La Rochelle y es un reconocido artista de comic.

Junto a su amigo y colaborador Cizo, inventó el personaje de Monsieur Ferraille, la emblemática figura del comic "Ferraille Illustré", que coeditó con Cizo y Felder.

Sus proyectos en solitario incluyen "Super Négra", "Welcome to the Death Club" y "Pat Boon-Happy End".

Alcanzó reconocimiento cuando fue nominado para el Smart Monkey en 2004 y para el Wizz and Buzz en 2007 en el Festival de Comic Book de Angouléme.

Winshluss y Cizo también han codirigido dos cortos animados: "O’Boy, What Nice Legs" y "Raging Blues".

Ha codirigido "Persépolis" junto a Marjane Satrapi. Es su primera película.






ENTREVISTA CON DANIELLE DARRIEUX

¿Te sorprendió cuando Marjane Satrapi te llamó para ser la voz de su abuela en "Persépolis"?

Sí, nadie me había pedido algo así antes. Cuando Marjane vino a hablarme de su proyecto, inmediatamente me conquistó con su energía, su buen carácter, sus grandes ojos. Me explicó que quería grabar las voces antes de empezar a trabajar con los dibujos, para que nuestras interpretaciones encajaran con las expresiones de los personajes. Ella soñaba con que yo interpretara a su abuela, Catherine Deneuve a su madre, y Chiara Mastroianni a ella misma. Me gustó la idea y dije que sí desde el primer momento.Añadir Anotación

¿Te pidió que leyeras el guión?

No, pero me dio los libros, que devoré y me encantaron. Me gusta su dibujo, las expresiones de sus personajes, la forma en que juega gráficamente, por ejemplo con los pañuelos, lo muestra con humor. Su historia tiene el don de hacer a llorar y reír a la gente. Lo que ella ha pasado es terrible. Cuando has pasado por tanto y todavía puedes reírte de ello, es realmente único. Eso es probablemente lo que le da esa ancha mirada de bondad, energía y consideración.Añadir Anotación

¿Qué te conmueve de la abuela?

Es un personaje desinhibido, no tiene miedo de nada. Es políticamente incorrecta y habla con franqueza. Me encanta decir tacos, así que estuve cómoda con el personaje. Lo que más me gustó fue la bondad con la que Marjane la describió. Obviamente, su abuela significaba mucho para ella.

¿Cómo interpretaste el papel?

De la misma manera que Marjane la describe en sus libros. Cuando tienes una escritora que escribe de manera tan conmovedora e inspiradora, todo lo que tienes que hacer es actuar. Es toda una escritora.

¿Puedes hablarme de la grabación?

Grabé mi voz antes que los demás actores. Cuando llegué al estudio, sólo había leído los libros, así que sabía más o menos de que iba todo, pero no me habían dado el guión todavía. Marjane se sentó junto a mí y antes de cada toma, me hablaba sobre la situación, me daba mis líneas y hacía los otros personajes que aparecían conmigo. No me gusta ensayar mucho, suelo guiarme por el instinto, así que con Marjane disfruté apoyándome en eso. Marjane sabía exactamente lo que quería, hice lo que ella me pidió y todo fue muy rápido. Más tarde, Marjane y sus productores me enseñaron un extracto de la película y vi a la abuela y escuché mi voz. Fue una sensación extraña, pero me sorprendió mucho. Creo que encajó perfectamente.Añadir Anotación

De nuevo interpretas a la madre de Catherine Deneuve.

Se ha convertido en norma hacer de madre e hija, aunque no nos parecemos mucho. Puede que lo que nos una sea nuestra manera de manejar el drama de una manera menos trascendente. Su voz permanece calmada, no se recrea en la expresividad empalagosa. Su manera de actuar es a la vez profunda y ligera. Su voz y sus ojos son tan expresivos. Las tres hemos construido una especie de mitología en el cine, transmitida a través de las generaciones. Después de "Persépolis", donde Chiara hace de mi nieta, nos volvimos a reunir para la nueva película de Pascal Thomas. La he conocido mejor y me siento muy cercana a ella.Añadir Anotación

¿Qué recuerdo de Marjane se quedará contigo?

Una vez le pedí que nos viéramos en una habitación de un hotel, que tiene barras en las ventana. Cuando se marchó, pensé que sería gracioso decirle adiós tras las barras. Me sentí como en una escena de "Persépolis". Nos reímos mucho.




ENTREVISTA CON CATHERINE DENEUVE

¿Cómo supiste de Marjane Satrapi?

Leía su tira en Libération hace un tiempo. Después leí la serie de "Persépolis" que me encantó. Me gusta su estética en blanco y negro y la manera en que la utiliza, es surrealista y realista al mismo tiempo. Me gusta su espíritu, su libertad. Me gusta su historia y como la cuenta con ingenio, humor, auto burla y sentimiento. La frescura, ambición y el éxito de su trabajo, así como la fuerte declaración que hace, me recordó a "Maus" de Art Spiegelman. En todo caso, es una novela gráfica única. Me gustó tanto que incluso dije en un periódico que era mi escritora de ficción favorita. Cuando Vogue me pidió que fuera editora jefe para un número especial hace tres años, le invité a bordo. Hizo una tira nada convencional, de una página que me pareció hilarante.Añadir Anotación

¿Recuerdas cuando os conocisteis?

Tomamos café juntas, y me di cuenta de que fuma tanto como yo. Es una persona maravillosa, brillante y divertida. Me gusta mucho su encanto oriental y su dulzura mezclada con la capacidad de auto burla. Es a la vez muy animada y profunda. Su visión de la vida es muy particular. Cuando me pidió ser la voz de su madre en la película, instantáneamente dije sí porque era ella y porque hacía mucho tiempo que quería hacer algo así.Añadir Anotación

¿Puedes contarme algo sobre la grabación?

El guión de Marjane es fantástico. No sólo era muy fiel a los libros, sino que además tenía una narrativa genuinamente cinematográfica. Nos encontramos en el estudio, y ella actuó frente a mí. Fue muy específica, y a la vez me dio mucha libertad interpretando las escenas sin un respaldo visual.

¿Cómo te acercas al personaje de la madre?

Ella es como cualquier otra madre que trata con su hija adolescente, afrontando la vida y sus desafíos. Es comprensiva, se preocupa, la cuida.

"Persépolis" es un nuevo capítulo en una tradición cinematográfica puesto que tú vuelves a ser la hija de Danielle Darrieux.

Se ha vuelto inevitable, y Chiara hace de mi propia hija.

¿Con qué recuerdo de Marjane Satrapi te quedas?

Es una gran conversadora. Dice una cosa con su voz y otra distinta con sus ojos.




ENTREVISTA CON CHIARA MASTROIANNI

Llamaste a Marjane Satrapi para ser parte de "Persépolis".

Sí. Había leído las cuatro novelas de "Persépolis" y me encantaron. La combinación del diseño, el humor, la retrospección, sin rastro de autocomplacencia ni de victimización, todo eso fue irresistible. He estado pensando en hacer algo así por algún tiempo, así que cuando mi madre me mencionó "Persépolis", llamé a Marjane y le pedí una prueba de voz.Añadir Anotación

¿Cómo os conocisteis?

Nos encontramos en mi casa. En ese momento, su contestador era bastante desalentador. Pensé que considerando todo por lo que había pasado debía de ser dura. Cuando vi sus grandes gafas y su sonrisa, pensé que nos llevaríamos bien. Sólo había pensado en la voz de Marjane como adulta, pero me dijo que quería que la misma persona fuera su voz adolescente. Más razón para hacer las pruebas de voz. Me asuste más todavía cuando me di cuenta de que tendría que hacerlo sin apoyo visual. Trabajamos juntas y entonces grabamos una sesión. Afortunadamente, mi voz le pareció convincente para seguir conmigo. Durante los ensayos intentamos mejorar mi voz, para que sonara más sutil y rica.Añadir Anotación

¿Fue estresante o inspirador trabajar con Marjane?

Las dos cosas. Al principio, fue un poco estresante. Imagino que debió ser extraño para ella también después de haber escrito los libros, ver como extraños interfieren con su obra. Podía ver cómo ciertas escenas le traían recuerdos emotivos, y a veces eso era una prueba. Aún así, creo que consiguió atenuar todo esto en los libros y en la película. Cuando grabamos la última escena con su abuela, cuando cuenta cómo pone flores en el sujetador de Jasmine, la atmósfera en el estudio era completamente distinta a cuando hicimos esa en la que quiere pegar a un chico en la escuela. Cuando pasas tiempo con ella, te das cuenta de que es vibrante, exigente, pero también decente. Fue maravillosa rebajando la tensión y la vergüenza que sientes de manera natural cuando interpreta su vida frente a ella. Fue muy inspirador. Cuando había momentos duros, se deshacía de ellos con bromas y chistes sucios. Fue muy útil estar con Marjane entre la primera y la segunda sesión de grabación para tener una mejor idea de quien era ella.Añadir Anotación

¿Qué te impresionó más de ella?

Su libertad. No se deja atrapar por las convenciones, pasó por muchísimo a una edad muy temprana y sigue siendo insaciable. Siempre está ansiosa por aprender, y nunca te alecciona. Con Marjane, tuve la sensación de ser adolescente de nuevo, pero al mismo tiempo, ella es indudablemente inteligente. Es una combinación interesante. Cuando ella te aprecia, te abruma con afecto y atención, pero además tiene las ideas muy claras sobre lo que quiere. No tiene miedo de nada y va a por todas. Es como un imán en su vida y en su trabajo.Añadir Anotación

¿Cuál fue la parte más divertida de la grabación?

Grabar la canción "The Eye of the Tiger" de "Rocky". Marjane me pidió que la cantara desafinada. Le dije que cantara ella primero, y ya nos soltamos y lo pasamos muy bien.

¿Cuál fue la parte más difícil?

Encontrar el tono correcto y el ritmo para el doblaje. Las escenas con diálogos no fueron un problema, lo más difícil era la narración. Era un aspecto realmente diferente, y fue difícil sin un respaldo. Esta es la parte que trabajamos más, tan pronto como el rodaje estuvo en marcha, ya que yo quería afinar todo y encajar las escenas mejor.Añadir Anotación

¿Recuerdas la primera vez que viste a Vincent?

No exactamente, pero tuvo que ser en el estudio. Es un tipo muy tímido y tienes que ganártelo. Al principio, estaba un poco cansado de mí, pero sólo hizo que aumentara mi determinación por hacer las pruebas de voz. Al final, los errores me ayudaron a hacer un buen trabajo. Cuando eventualmente le convencía, sabía que era con razón. Me gusta la personalidad dura que tiene. Creo que forman un buen equipo juntos porque llevan el mismo camino. Él tiene un fuerte sentido de la propiedad también. Busqué sus comics por todas partes sin encontrarlos, me costó semanas enterarme de que firmaba como Winshluss.Añadir Anotación

¿Cómo se complementan?

No podrían haber hecho esta película el uno sin el otro. Son totalmente inseparables. Tomaron todas las decisiones juntos. Se admiran y se respetan y son amigos de verdad. Los dos son muy exigentes, por un buen motivo. El ego nunca es un problema, todo lo que importa es la película. Para el resto de nosotros, nada podía ser más inspirador que tanta libertad y rigor. Marjane y Vincent querían hacer "Persépolis" a la antigua usanza, basándose en dibujos reales, no en imágenes de ordenador. Para todos nosotros, se convirtió en un desafío increíble, artística y profesionalmente.Añadir Anotación

Tu madre ha retratado varias veces a la hija de Danielle Darrieux, pero es la primera vez que tú interpretabas a su nieta.

Sí, me gustó la idea. Lo gracioso es que volví a actuar junto a Danielle poco después. Ahí es cuando de verdad nos conocimos. Ella es impresionante. Puedo entender porque Marjane quiso trabajar con ella. Hay una conexión entre las dos. Danielle también tiene un fuerte sentido de la auto parodia y el decoro. Hay una chispa en sus ojos, y siempre es positiva y se acerca de forma inquisitiva a los demás.Añadir Anotación



¿Con qué recuerdo de Marjane y Vincent te quedas?

Definitivamente la vez en que estábamos grabando las voces en el estudio con Marc, Stepháne y Denis. Estaban trabajando con partes de diálogo y en los efectos de sonido. Marjane estaba jugando por allí y tocando los efectos de sonido de la consola, jugueteando. Recuerdo a Marjane y a Vincent haciendo pequeños cortos, muy locos, con sus móviles. Parecían niños prodigio inventando algo.Añadir Anotación




ENTREVISTA CON OLIVIER BERNET (Compositor de la banda sonora).

¿Cuál era el atractivo de este proyecto para ti? ¿Conocías las novelas gráficas de Marjane Satrapi?

Me gustaban los libros de Marjane, su manera de dibujar y su sentido del humor. También era la primera vez que me pedían que compusiera la banda sonora de una película. El hecho de que fuera una película animada lo hacía aún más atractivo. La producción en este tipo de películas dura normalmente mucho tiempo, y constantemente necesitan que se vuelva a montar, editar, etc...especialmente cuando trabajas con Vincent, que nunca está totalmente satisfecho. Así que sabía que tendría que adaptarme también.Añadir Anotación

¿Dónde y cuándo conociste a Vincent Paronnaud?

El los baños del instituto, en Pau. Estaba haciendo beat-boxing con un amigo. Nos conocimos a través de la música y estuvimos juntos en algunas bandas antes de crear Shunatao a mediados de los 90.

¿Cómo definirías la música de Shunatao?

Bueno, es un poco difícil, porque publicamos siete discos y de uno a otro la música cambiaba drásticamente. Digamos que es rock con algo de blues, jazz y electro.

¿Qué clase de músico es Vincent, qué instrumento toca?

La guitarra. Es un músico habilidoso con muchas ideas. Para la película, sugerí música alegre para ilustrar los sentimientos de Marjane cuando descubre la alegría de ir de compras y los supermercados en Viena. Él pensó que sería bueno enfatizar la idea de que esto se convierte en su principal pasatiempo porque se aburre. Entonces decidió hacer que la música se repitiera, como un disco rayado. Eso es típico de Vincent. Lo único es que tienes que saber es cuando empezar a hacer que suena la música rayada, conocer la imagen exacta en que hay que parar. Es mucho trabajo.Añadir Anotación

¿Qué te dijeron Marjane y Vincent sobre el tipo de música que querían para "Persépolis"?

Vincent y yo hablamos primero sobre eso. Finalmente conocí a Marjane más tarde durante el proceso, cuando la música estaba bastante avanzada. Las instrucciones de Vincent fueron claras: nada de world music, nada abiertamente oriental. Me dijo: "no te creas que eres Peter Gabriel, haz sólo lo que haces mejor".Añadir Anotación

¿Trabajaste a partir de los libros, del guión?

Todo eso. Cuando Vincent me habló de la película, leí los libros de nuevo y empecé a pensar las cosas. Entonces, pude trabajar en el "animatic", que es como un primer boceto animado. Cuando una escena estaba lista me lo enviaban y yo adaptaba mi trabajo en base a eso. Fue un poco desconcertante al principio, pero rápidamente fue muy excitante.Añadir Anotación

El mundo de "Persépolis" es extremadamente variado, entre el drama y la imaginación, la ironía y la emoción. ¿Intentaste incluir esta variedad en tu música o por el contrario intentaste dotar a la música de cierta unidad?

Un poco de ambos. Se podría decir que la película tiene cuatro partes diferenciadas, así que de manera natural creé cuatro atmósferas musicales diferentes. La primera y la segunda son más bien sobrias y sobretodo con instrumentos de cuerda. Las escenas de sueños, o los diálogos con Dios son más sencillos, un piano y algo de cuerda. También me divertí en la primera mitad de la película cuando ves a gente bailando música disco. Tenía que sonar como música disco iraní, o al menos yo imaginé que sonaría como algo así. Para otras escenas, me inspiré en un disco de rock iraní que Marjane me dejó. La tercera parte y la más diversa es la que transcurre en Viena con los conciertos de rock, los hippies en el bosque con sus guitarras, los clubs, etc...La música juega un papel activo en la película. Forma parte del decorado y de la acción. En un club, cuando uno de los personajes dice "vaya mierda de música", es un desafío, una especie de ejercicio estético, y eso es excitante para un músico.Añadir Anotación

¿Cómo dirías que se complementan Marjane y Vincent?

Es un poco difícil para mí decirlo, puesto que no conozco mucho a Marjane. Lo que puedo decir de Vincent es que es innovador, exigente, trabaja duro. Cuando vi la película, pude ver su estilo, porque le conozco hace mucho tiempo. Puedo imaginar fácilmente la clase de complicidad y cooperación que existe entre ellos.Añadir Anotación



LA ANIMACIÓN

"Persépolis" fue creada por dos estudios especializados: "Je suis bien content" y "Pumkin 3D".


ENTREVISTA CON MARC JOUSSET (JE SUIS BIEN CONTENT)

¿Por qué decidiste hacer "Persépolis" casi completamente de una forma tradicional, sin usar imágenes generadas por ordenador?

La cuestión de qué técnica usar apareció muy pronto cuando hablábamos sobre la película. Empezamos con imágenes 2D a lápiz, pero no estábamos completamente satisfechos con el resultado. A las líneas les faltaba definición. También parecía lógico que Marjane pudiera trabajar con los animadores usando herramientas que le fuesen familiares, papel y tinta. Estaba claro que una técnica de animación tradicional era perfecta para la idea que Marjane y Vincent tenían sobre la película.Añadir Anotación

Es una película de animación con muchos personajes...

El desarrollo nos tomó mucho tiempo por el gran número de personajes. Para el personaje de Marjane, hubo cinco pasos distintos: de pequeña, preadolescente, adolescente, mujer joven y adulta. Al estar basado en hechos reales y haber ocurrido en Teherán bajo el régimen del Sha, después durante la revolución de Jomeini, etc, teníamos que tener en cuenta la vestimenta de la gente. Hay escenas que ocurren en la universidad, en aeropuertos, en un concierto punk, así que no podíamos hacer sólo dos o tres personajes. Teníamos que animar un buen montón de extras. Sin embargo, tuvimos suerte. Marjane dibujó todos los personajes. Pensé que tendríamos que hacer doscientos modelos, cada personaje visto desde cada ángulo para que no hubiera diferencias de una toma a otra, pero de hecho hicimos 600. Creo que es un record para una película animada.Añadir Anotación

¿Hizo el uso del blanco y negro que las cosas fueran particularmente difíciles para una película animada?

Usar sólo blanco y negro en una película de animación requiere una gran disciplina. Desde un punto de vista técnico, no puedes cometer fallos. Tan pronto como un ojo no está en su sitio o una pupila no está perfectamente dibujada, se ve al momento en una pantalla de cine. Es incluso más obvio en esta película en particular puesto que no son dibujos convencionales. Estábamos más cerca de la animación japonesa por el realismo de la historia, pero no podíamos usar las técnicas del manga. Como resultado, tuvimos que desarrollar un estilo específico, a la vez realista y maduro. Sin trucos, nada excesivo. Con Christian Desmares, el director de animación, trabajaron veinte animadores. Marjane tuvo una forma de trabajar algo inusual. Cada secuencia, 1200 tomas, se le entregó a un animador. Marjane insistió en ser filmada interpretando todas las escenas. Dado que es una actriz con talento, fue una gran fuente de información para los animadores, dándoles una idea muy exacta de como debían trabajar. También fue alentador para ellos que ella sea tan entusiasta y apasionada. Normalmente, en las películas animadas, los directores raramente se preocupan por el trabajo diario. Tras los animadores, los ayudantes de los animadores le dan el toque final a los dibujos y los contrastan con los originales. Los dibujos de Marjane parecen muy simples y gráficos, pero son difíciles para trabajar con ellos porque tienen pocos rasgos identificativos. El dibujo realista requiere una precisión sobresaliente.Añadir Anotación

¿Cuantos dibujos se necesitaron para "Persépolis"?

Unos 80.000 dibujos para unas 130.000 imágenes. Es más o menos lo razonable para una película hecha al modo tradicional.

¿Cuales crees que son las mejores cualidades de Marjane Satrapi?

Es una combinación de rigor y generosidad. Siempre está ahí para ti, y nunca se comporta como una diva, como los directores que aparecen una vez por semana para dar su opinión. Incluso se encargó de la animación en ciertas escenas. Trajo una atmósfera única al equipo y al esfuerzo de colaboración.

¿Qué hay de Vincent Paronnaud?

Su rigor, su visión y su valor. Marjane y Vincent siempre han favorecido el contenido, mientras que eran muy respetuosos con el trabajo visual que se hacía. La historia siempre era lo primero. No es una película hecha por técnicos. Trabajaron en la película como si fuera hecha con actores. Vincent es muy bueno en la dirección artística, la composición, jugando con el blanco y negro, y Marjane lo mismo. Ella estuvo, sin embargo, más centrada en la exactitud de los sentimientos y las emociones. Cada uno tuvo la suficiente introspección en su trabajo como para que fuera estimulante para el otro. Es sorprendente verles trabajar juntos. Son una verdadera pareja.Añadir Anotación

¿Cuál fue tu principal desafío?

Ajustarme al calendario y el presupuesto manteniendo nuestros requerimientos de alta calidad. El presupuesto era de seis millones de euros, razonable para película en 2D hecha en Francia. Raramente he visto un equipo tan centrado en un proyecto, no sólo en el desafío técnico, sino en la historia misma. Creo que el hecho de que fuera una historia real, que el personaje principal trabajara con nosotros, que una película animada tratara un tema actual y que fuera dirigida a adultos, fue tremendamente excitante para el equipo.Añadir Anotación









ENTREVISTA CON PASCAL CHEVÉ (PUMKIN 3D)

Tu fuiste el sugirió trabajar con un equipo de animadores tradicional que casi no existe ya en Francia. ¿Por qué?

Era esencial ser fieles al estilo de Marjane. Un estudio de animación es un equipo de más de 100 personas, todas con su propio estilo. Un animador estará más centrado en hacer que el personaje se mueva en la dirección correcta. Los asistentes de los animadores le dan los toques finales a los dibujos, se aseguran de que sean fieles a los originales. Entonces el equipo de "trazado" trabaja con cada dibujo con pluma, aerógrafo o rotulador, para asegurarse de que funcionan de manera consistente a través de la película. Nuestra filosofía fue trabajar de una forma tradicional.Añadir Anotación

¿Cuál fue el mayor reto de "Persépolis"?

Creo que fue el diseño para hacer que los personajes de una novela se muevan. Por una vez tuvimos a una persona que había vivido los acontecimientos, que nos habló sobre los personajes que dibujábamos y la manera en que reaccionarían. Nuestro trabajo fue encontrar una manera creíble de hacerlos moverse. Estábamos haciendo una película real, con personajes que tenían verdaderos sentimientos y que estaban viviendo acontecimientos trágicos. La película rebosa de emociones, y todo el equipo lo sintió y lo compartió. Es probablemente una de las razones por las que todo el mundo estaba tan dedicado.Añadir Anotación




ENTREVISTA CON MARC-ANTOINE ROBERT Y XAVIER RIGAULT. (2.4.7. FILMS)

"Persépolis" es vuestra primera producción. ¿Cuál es vuestra procedencia?

MARC-ANTOINE ROBERT - Venimos de diferentes entornos que se complementan. Yo empecé trabajando en distribución, luego trabajé en el departamento de producción de CNC, y luego fui directivo en France 3 Cinéma cinco años.

XAVIER RIGAULT - Yo me uní a Pathé hace 14 años, donde he tenido diferentes puestos, primero en la división de programación de cine y después como director del primer multicine francés, más tarde en la dirección del grupo Pathé-Gaumont. Todavía dirijo la división de programación de Pathé Gaumont, y soy socio de Marc-Antoine en 2.4.7. Films.Añadir Anotación

¿Os hicisteis productores para esta película específicamente, o esperabais el momento justo para empezar a producir y visteis esta película como una buena oportunidad?

M.A.: Denis Château nos presentó y decidimos crear 2.4.7. Films juntos. Queríamos producir películas, pero no teníamos prisa porque los dos teníamos trabajos que nos gustaban. Buscábamos el proyecto adecuado. Ocurre que yo conocía bien la nueva generación de artistas de comic franceses y soy amigo de Marjane. Le ofrecí escribir un guión original, porque yo no quería hacer una película animada. En France 3 Cinéma hemos producido unas cuantas y sabía lo complicado que es. Finalmente, tuvimos la loca idea de adaptar "Persépolis" y convertirla en una película de animación en blanco y negro.Añadir Anotación

X.R.: Nos convenció la energía del tema de la película, la originalidad del proyecto y el talento artístico de Marjane y Vincent. No leo muchas novelas gráficas, pero recuerdo leer "Persépolis" y sentir que era algo nuevo, sin precedentes. Más allá de la fuerte declaración que hace en el auge del fundamentalismo en oriente, "Persépolis" cuenta una profunda y universal historia sobre la integridad. En cuanto al blanco y negro, dejamos las reticencias cuando Marc-Antoine encontró una carta de Truffaut, escrita en el tiempo de "Vivement Dimanche" en la enumeraba obras maestras recientes en blanco y negro...Añadir Anotación

¿Qué hay sobre el presupuesto de la película?

M.A.: 6 millones de euros. Está ligeramente por encima de la media de una película francesa, pero es normal para una película de animación.

X.R.: Para una película que ha sido hecha enteramente en Francia y sin usar CGI, es bastante razonable.


Kathleen Kennedy, amiga de Spielberg, aparece como productora asociada. ¿Cómo se involucró en el proyecto?

M.A.: Ella le envió un email a Marjane para comprar los derechos de "Persépolis".

X.R.: Le dijimos que ya la habíamos comprado, y que la película estaba en preproducción, pero que podíamos hablarlo. Kathleen Kennedy es una de esas pocas personas que no puedes ignorar. Le enviamos el guión, le pareció fantástico y dijo que haría todo lo que pudiera para ayudarnos, y lo hizo. Nos encontró un distribuidor americano, Sony Classics. Compraron la película antes de que estuviera terminada, lo que es muy inusual. Después nos ayudó a buscar voces americanas para la película.Añadir Anotación

¿Decidisteis desde el principio hacerla de manera tradicional y abrir un estudio de animación para ello?

M.A.; Fue obvio muy rápidamente. Cuando ves las novelas gráficas originales, no puedes imaginar una adaptación al estilo Pixar. Cuando escribimos el guión, se trataba de adaptar la historia a la pantalla. Decidimos con Marjane y Vincent que había que adaptar la atmósfera del libro, no sólo una transposición.Añadir Anotación

X.R.: Eso fue probablemente lo que nos costó más tiempo: encontrar el marco gráfico para trasladar la atmósfera a la pantalla. Durante tres meses Marjane y Vincent hicieron trabajo de investigación, probando ideas para ver cómo salían en una pantalla de cine.

M.A.: Al mismo tiempo, progresábamos en el frente de la animación. Marjane y Vincent son creativos y responsables. Tan pronto como empezamos a tener financiación consideramos el abrir un estudio. Fue como si el aspecto autobiográfico de la película lo hiciese necesario. Pensamos que todos los artistas y animadores necesarios necesitarían poder hablar con Marjane y Vincent a diario. Ambos estuvieron en el estudio, siempre disponibles para todo el mundo.Añadir Anotación

X.R.: Lo que me pareció conmovedor fue la habilidad de Marjane para recrear su propio trabajo de una manera distinta. Fue una segunda aventura artística y personal para ella.

M.A.: Obviamente la historia le pertenece a Marjane, pero cuando estás familiarizado con el trabajo de Vincent, sientes los fragmentos de su propio mundo que se han introducido.

¿Con qué recuerdo de la aventura os quedáis?

M.A.: Hay tantos, pero me quedaría con nuestra primera sesión de trabajo en Diciembre de 2004. Marjane nos presentó a Vincent y nos contó la historia. Ellos hablaron y hablaron y nos lo contaron todo. Había un chico en la mesa al lado nuestro y cuando se levantó para irse nos dijo: "espero que el proyecto salga bien, suena increíble". Nunca me he olvidado de este hombre.Añadir Anotación

X.R.: Fue un hermoso momento de la experiencia humana.

M.A.: Había una sensación interesante en el proyecto. Por una parte la asombrosa carga de trabajo, por la otra, gente totalmente involucrada y centrada, y aún así divirtiéndose mucho. También recuerdo la primera proyección en 35 mm. Marjane casi se desmaya, y probablemente se bebió cinco cognacs después para sentirse mejor.Añadir Anotación



REPARTO - CON LAS VOCES DE:


CHIARA MASTROIANNI MARJANE (ADOLESCENTE Y ADULTA)
CATHERINE DENEUVE TADJI, MADRE DE MARJANE
DANIELLE DARRIEUX ABUELA DE MARJANE
SIMON ABKARIAN EBI, PADRE DE MARJANE
GABRIELLE LOPES MARJANE JOVEN
FRANÇOIS JEROSME TÍO ANOUCHE

EQUIPO

ESCRITO Y DIRIGIDO POR MARJANE SATRAPI Y VINCENT PARONNAUD
BASADA EN LAS NOVELAS
GRAFICAS DE MARJANE SATRAPI
PRODUCIDO POR MARC-ANTOINE ROBERT Y XAVIER RIGAULT
PRODUCTORA ASOCIADA KATHLEEN KENNEDY
MUSICA OLIVIER BERNET
DIRECTOR ARTÍSTICO MARC JOUSSET
EDITOR/COMPOSITOR STÉPHANE ROCHE
COORDINADOR DE CHRISTIAN DESMARES
ANIMACION
1ER AYTE. DEL DIRECTOR DENIS WALGENWITZ
DISEÑO DE PRODUCCIÓN MARISA MUSY
TRACE FRANCK MIYET
ASISTENTE DE ANIMACIÓN THIERRY PERES
ARTISTA DE COMPOSICIÓN JING WANG
JEFE DE PRODUCCIÓN
DE ANIMACIÓN OLIVIER BIZET
SONIDO THIERRY LEBON
ESTUDIO DE ANIMACIÓN PERSEPROD




¿Qué perdura tras esas largas charlas nocturnas con Dios y Karl Marx, esas calles de la ciudad devastadas por la guerra y ese breve y doloroso exilio a una Europa a la vez cercana y remota? Una foto vívida, en blanco y negro, un retrato realista e imaginario de la vida en Teherán desde los días prerrevolucionarios hasta el presente. Una fotografía apasionante también, porque está vista a través de los ojos de una joven cuyo cuerpo crece mientras su país está siendo mutilado por la intolerancia y la guerra. La élite intelectual abandona el país en el que son perseguidos, torturados e incluso asesinados, los mártires se convierten en parte de los libros de historia, una historia reescrita por los mulás. La desconfianza se instala mientras el Pasdarán controla todas las actividades, especialmente las de las mujeres, que son diariamente acosadas, culpadas por su falta de decoro o por cubrirse la cabeza inadecuadamente. Esta trágica historia es también parte de nuestra historia porque nuestro amigo Akbar Ganji y Abdolfattah Soltani y muchas otras víctimas están luchando contra este régimen represivo, así que estamos orgullosos de tomar parte en este admirable proyecto de adaptación.Añadir Anotación

Es porque podemos leer, en los ojos de Karim Lahidji, presidente de la Liga Iraní de los Derechos Humanos, el dolor y la rabia de un exilio, que comprendemos lo amado que puede ser ese país para los que nacieron allí.

El premio Nobel de la Paz de 2003, e incansable abogada, Shrini Ehadi comentó con incansable convicción: "De hecho, los acontecimientos (la Revolución Islámica y sus secuelas) son simplemente un accidente en la historia. No es así como es Irán. La historia de Irán se extiende durante más de 1000 años. No habrá otra revolución. Los iraníes ya han vivido una y han tenido suficiente. Pero un día, este país volverá a ser lo que siempre ha sido, un país de tolerancia y de vida alegre. "Persépolis" es la historia del accidente en la historia de Irán, es un relato de primera mano de hechos contemporáneos, y también un mensaje de esperanza para el futuro, un mensaje traído por tu estilo vigoroso y tus fuertes palabras. Gracias Marjane y un gran aplauso para ti y para Vincent por conseguir la hazaña de respirar vida en una espléndida historia, la historia de tu vida.Añadir Anotación

Sidiki Kaba, Presidente de la Federación Internacional de Derechos HumanosAñadir Anotación

Nacho, 28 de Octubre de 2007
visitantes
FaceBook Twitter Google Meneame Email


© Copyright DREAMERS NETWORKS SL. Responsabilidades y Condiciones de Uso en el Universo Dreamers ®