[
Leer respuestas | Enviar
una nueva respuesta | Volver a El día de mañana
]
Anterior grito
| Siguiente grito
Anterior grito en el árbol
| editar grito
|
|
|
Piripiflautico
-- Miércoles, 1 de Diciembre de 2004 a las 16:35.
|
|
|
.213.60.28.47 |
|
|
Las modas de las que hablas han existido siempre.
De todas formas lo que me sorprende es que te quedes tan pancho al decir que "Camino a la perdición" es una mala traducción y que el traductor que no debía tener ni idea de inglés. Road to perdition es un juego de palabras, alma de cántaro, lo que además es evidente viendo el tema de la película y (sobretodo) la escena final. Cualquiera de las dos traducciones es correcta, y a mí me parece normal que se escogiera "Camino a la perdición" porque los títulos en castellano suelen ser mas autocontenidos (o sea, explican algo de la película, del tema) que los que escogen los ingleses, tan dados a poner nombres propios de personas, lugares...
|
|
|
Es una respuesta a "Sinergy, es la hora del Show", enviado por Judías con tomate el Sábado, 19 de Junio de 2004 a las 10:24
Responder
a este grito
Volver a El día de mañana
|
¿Todavía no te has registrado? Pos pincha aquí.
Si tienes ya tu alias registrado, desde aquí puedes acceder al panel de control de Ciudadanos Dreamers
|
Si quieres registrar tu nombre o "alias" en los foros a gritos de Dreamers, simplemente registrate como ciudadano de Dreamers. Esto sirve para que nadie más use tus alias, y de paso te pone un simbolito al lado del nombre, como para decir que siempre eres el que dices ser (que no quiere decir que Darth Vader sea Darth Vader, jarl! ).
Los Ciudadanos Dreamers pueden tener Dreamys personalizados para sus mensajes.
Si quieres saber más sobre los Dreamys, pincha aquí
Las imagenes de las mascota de dreamers (o sea, los dreamys) que acompañan a los mensajes aparecidas en los foros a gritos de Dreamers
son propiedad de sus respectivos autores y no pueden ser usadas en otro medio, ya sea digital, impreso, o cualquier otro,
sin el permiso por escrito del autor.
|
|